Premio de Bibliografía de la Biblioteca Nacional

There are no translations available.

8, enero, 2013

Las vacaciones de Navidad nos han sorprendido con la resolución del Premio de Bibliografía 2012 de la Biblioteca Nacional de España, cuya ganadora ha sido Teresa Martínez Manzano, profesora de griego de la Universidad de Salamanca, por su trabajo sobre la historia del fondo griego de esta universidad. Desde esta página queremos darle la enhorabuena.

teresa_martinez_manzano_norm

La profesora Martínez Manzano lleva mucho tiempo estudiando los manuscritos griegos de esta colección, escrutando su importancia y filiación textual, las manos de sus copistas y desentrañando los avatares históricos que los han guiado hasta los estantes de esta biblioteca –en algunos casos ha rastreado los caminos inversos, los que han hecho que determinados manuscritos ya no estén en Salamanca–. Todo ese trabajo lo ha ido avanzando en diversos artículos, cuyas separatas ha ido entregando puntualmente a la biblioteca para ponerlos a disposición de los investigadores.

Estas son algunas de sus últimas publicaciones:

  • «Die Aufenthalte des Andreas Darmarios in Madrid und Salamanca und ihre Bedeutung für die recensio der Philostrat- und Oppianscholien», Rheinisches Museum für Philologie 151 (2008), pp. 400-424.
  • «Traducciones humanísticas de la escuela de Andrónico Calisto en Bolonia», Studi medievali e Umanistici 7 (2009), pp. 101-131.
  • «Hacia la identificación de la biblioteca y la mano de Demetrio Ducas», Byzantinische Zeitschrift 102 (2009), pp. 715- 728.
  • «Teodoro Pródromo, Manuel Moscópulo y un tratado bizantino anónimo sobre la sintaxis preposicional», Néa Rhóme 7 (2010), pp. 337-366.
  • «Manuscritos de Chipre y Creta en el fondo griego salmantino», en M. D᾽Agostino, P. Degni (eds.), Alethes Philia. Studi in onore di Giancarlo Prato, Spoleto, 2010, pp. 505-521.
  • «De Corfú a Venecia. El itinerario primero del Dioscórides de Salamanca», Medioevo Greco 12 (2012), pp. 133-154.
  • «Nuevos libros de Juan Páez de Castro en Salamanca», Scripta 5 (2012), pp. 29-41.

La obra que ha obtenido el premio explica la génesis del fondo manuscrito griego de la Biblioteca Universitaria de Salamanca. Este fondo está formado por 91 manuscritos, de los cuales la mitad procede de la donación realizada por Hernán Núñez de Guzmán, catedrático de la Universidad, a mediados del s. XVI (“fondo antiguo”) y la otra mitad de los Colegios Mayores salmantinos de San Bartolomé, Oviedo y Cuenca (“fondo colegial”). A estos dos grupos se añaden cinco manuscritos que la propia Universidad encargó transcribir en la segunda mitad del s. XVI. Además de estudiar el modo en que se formaron estos dos fondos y el papel que en ello desempeñaron Núñez de Guzmán, Francisco de Mendoza y Diego de Covarrubias, el trabajo indaga en la historia de los códices antes de su llegada a Salamanca distinguiendo entre manuscritos orientales —producidos en territorio bizantino entre los ss. XI y XV—, manuscritos humanísticos —copiados en Bolonia, Mantua y Roma durante el s. XV—, manuscritos hispánicos —copiados en el s. XVI por helenistas españoles o por copistas griegos afincados en España— y finalmente manuscritos tridentinos —transcritos por calígrafos griegos para los helenistas españoles que asistieron al Concilio de Trento—. Cierra el trabajo un capítulo de anexos sobre las encuadernaciones bizantinas que se conservan en Salamanca y sobre impresos griegos anotados por helenistas españoles o italianos.

ms_2737

Por su número el fondo salmantino constituye el tercer fondo manuscrito griego conservado en España, pero la ausencia de un catálogo sistemático que comprenda el fondo completo y describa los manuscritos ateniéndose a los más modernos criterios paleográficos y codicológicos de catalogación ha tenido como consecuencia el desconocimiento generalizado de los Codices Graeci Salmanticenses, que no tienen la presencia que merecen en los estudios de filología griega, bizantina y humanística. La elaboración de un catálogo conlleva como condición previa el estudio de la historia de cada uno de los manuscritos desde el momento en que fueron confeccionados hasta el de su ubicación actual en la Biblioteca Universitaria de Salamanca. Ello implica el examen de su datación, de su procedencia, de la calidad del texto que transmiten y de su iter cultural a través de sus varios posesores a lo largo de los siglos. Es un hecho que las investigaciones de los últimos diez años han puesto de manifiesto la relevancia textual de muchos manuscritos griegos de Salamanca y han demostrado la posibilidad de ubicarlos —mediante el uso de instrumentos filológicos adecuados— en coordenadas histórico-temporales mucho más precisas de las que habían sido fijadas hasta ahora y de ligarlos a ambientes culturales concretos de Bizancio, Italia y España. La descripción de la historia de estos códices Salmanticenses que aquí se presenta permitirá revalorizar a ojos de la investigación contemporánea este importante fondo del patrimonio bibliográfico español. En no pequeña medida, también la Universidad de Salamanca, próxima ya a la celebración del octavo Centenario de su existencia en el año 2018 podrá beneficiarse de esta iniciativa, ya que podrá contar con una información precisa sobre sus fondos griegos y su biblioteca con la que poder valorar el papel que han jugado los manuscritos griegos en el desarrollo de su actividad académica y en la difusión de las ideas a lo largo de estos ocho siglos.

Esperamos ver pronto publicado su trabajo.

Nuestras Colecciones